risk of a stroke
- 中风风险
-
Eating three bananas cuts your risk of a stroke , scientists say .
科学家称,每天吃3个香蕉可以降低中风的风险。
-
Researchers in the United States have found that for older women too much or too little sleep increases their risk of a stroke .
美国研究人员发现,对于老年妇女,睡眠过多或严重不足都会增加中风的风险。
-
Behind these were forced , often weak and right channels of the scarcity of relief , failure , lack of proper care , help , had by way of non-normal risk of a stroke .
种种被逼无奈的背后,往往是弱者权利救济渠道的稀缺、失效,得不到应有的关怀、帮助,只好通过非正常方式冒险一搏。
-
A recent French study has found that olive oil can help reduce the risk of suffering a stroke .
最近一份法国的研究发现,橄榄油帮助可以降低罹患脑中风的风险。
-
Regularly staying late at the office significantly increases the risk of having a stroke or heart attack , researchers have found .
研究人员发现,经常在办公室里加班会使患中风或心脏病的风险显著增加。
-
Women who drink more than a cup of coffee a day can lower their risk of having a stroke by 25 per cent , research shows .
有研究调查称,坚持每日饮用一杯以上咖啡的女性患上中风的几率降低25%。
-
CHICAGO ( Reuters ) - Older people who have significant trouble staying awake during the day have more than four times the normal risk of having a stroke , U.
美国研究人员发现,白天常打瞌睡的老年人中风的几率是睡眠状态正常老年人的四倍。
-
" But studies have also shown that people who follow a healthy lifestyle can have up to an80 percent lower risk of a first stroke , compared to people who don 't ," he said .
“然而研究还显示,跟生活方式不健康的人相比,坚持健康的生活方式还可以使人们首次中风的患病风险降低达80%,”他说。
-
" If people take measures to stay physically active , eat a healthy diet , control their blood pressure and cholesterol levels either through lifestyle modifications or through taking medications , all of those things will lower their risk of having a stroke ," he said .
“如果人们采取措施,以保持身体活动,饮食健康,要么通过生活方式改变或服用药物控制自己的血压和胆固醇水平,所有这些都会降低患中风的风险,”他说道。
-
People who are overweight run a risk of a heart attack or stroke .
超重的人有犯心脏病和中风的危险。
-
Loneliness increases the risk of a heart attack or stroke by almost a third , according to research .
研究显示,孤独会使人患上心脏病或中风的几率提高近1/3。
-
Many people take aspirin to reduce the risk of a heart attack or stroke from blood clots .
许非常多,艺术设计多的确是的爱好艺术的确是的人服用阿斯匹林对降低患心脏病或中风的血凝。
-
Fact 9 Women smokers who use the pill increase their risk of a heart attack , stroke , and other cardiovascular diseases by about ten times .
罪行九:服用口服避孕药的女性吸烟者患各类心脏病的可能性是非吸烟人群的十倍。
-
Now , heart-disease specialists hope genetics will reveal fresh insight into the interaction between a person 's biology , living habits and medications that can better predict who is at risk of a heart attack or stroke .
如今,心脏病专家希望遗传学可以揭开新的奥秘,让人深入了解一个人的生命机理、生活习惯和药物治疗之间的相互作用,以此更好地预测谁有心脏病发作或中风的危险。
-
The 60-year-olds who were most active on a daily basis had a 27 % lower risk of a heart attack or stroke and a 30 % reduced risk of death from all causes , irrespective of how much regular formal exercise was taken .
无论常期、正式运动量有多大,60岁老人中每天最活力十足的,心脏病发作或中风的风险会降低27%,因各种原因死亡的风险降低30%。
-
But gardeners now have another reason to feel rather smug - regular gardening or DIY can cut the risk of a heart attack or stroke , and prolong life by as much as 30 % among the 60-plus age group , according to a study of almost 4000 60-year-olds in Stockholm .
但是现在园丁们又有另外一个值得神气的理由:一项针对斯德哥尔摩市近4000名60岁老人的研究表明,经常从事园艺或手工制作可以降低心脏病发作或中风的风险,还能使60岁以上的人的寿命延长30%。
-
Using methotrexate for one year cut the risk of heart attack by18 percent and the risk of a stroke by11 percent , the researchers said .
研究人员称,服用一年甲氨喋呤,心脏病发作风险降低18%,卒中风险降低11%。